| Предложение | Перевод |
| The measure applies mainly for double track tunnels. | Эта мера применяется главным образом для двухпутных туннелей. |
| Depending on the local situation, construction costs may vary compared to a double track tunnel. | В зависимости от местной ситуации, затраты на строительство могут отличаться от затрат на один двухпутный туннель. |
| double track tube: both sides | двухпутный туннель: с обеих сторон |
| For railways: a phased approach concerning the number of tracks would have little impact, as most of the TINA rail network is already double track and electrified. | Что касается железных дорог, то применение поэтапного подхода к рассмотрению вопроса о количестве путей оказало бы незначительное воздействие, так как бóльшая часть железнодорожной сети ТИНА уже является двухпутной и электрифицированной. |
| The UNECE definition of bottlenecks for a single track is 60 - 80 trains and for double track 100 - 200 trains. | Согласно определению ЕЭК ООН узкие места появляются, когда число поездов достигает 60-80 для однопутной линии и 100-200 для двухпутной линии. |
| Depending on the operation mode for double track lines: one or both tracks are equipped. | В зависимости от режима работы двухпутных линий, оборудованием оснащают один или оба пути. |
| The cross section of double track tunnels will mainly be influenced by factors other than safety | На поперечное сечение двухпутных туннелей основное влияние оказывают не соображения безопасности, а другие факторы. |
| In double track tunnels on both sides of tunnel | В двухпутных туннелях проходы организуют по обеим сторонам туннеля. |
| Definition of the cross sections of double track tunnels needs to take into account such elements as: train speed and type of traffic, aerodynamic aspects, geology of terrain, construction method, space for escape routes and construction costs. | При определении поперечного сечения двухпутных туннелей необходимо учитывать такие элементы, как скорость поезда и вид перевозок, аэродинамические аспекты, геологические особенности местности, метод строительства, наличие места для маршрутов эвакуации и затраты на строительство. |
| The developing countries want to see free trade on a double track. | Развивающиеся страны хотели бы, чтобы свободная торговля осуществлялась по двум направлениям. |
| This section is also a double track line with mixed traffic. | Этот участок также представляет собой двухпутную линию со смешанным движением. |
| To be evaluated on sections with double track and several tunnels in a chain or long tunnels. | Применение подлежит оценке для двухпутных участков линии и участков с несколькими последовательно расположенными или протяженными туннелями. |
| If these requirements cannot be fulfilled with double track tunnels and escape facilities, two single track tunnels may be the solution. | Если эти требования невозможно выполнить при использовании двухпутных туннелей, может быть принято решение о строительстве двух однопутных туннелей. |
| with double track only for freight transit | пути, предназначенные только для грузовых транзитных перевозок |
| double track main line 2 x 100 - 200 trains/day | Двухпутные основные линии 2 х 100-200 поездов в день |